Skip to content

Ridley Scott completa ‘Blade Runner’ 25 años después

octubre 9, 2007

blade1Blade Runner es un clásico indiscutible, del que se han vertido ríos de tinta tanto por sus méritos cinematográficos como por las diferentes versiones que se han realizado del filme. La edición definitiva de la película se puede ver en el Festival de Sitges, coincidiendo con su 25 aniversario.

Su estreno se produjo en el peor de los momentos posibles. Spielberg había enternecido a los espectadores de medio mundo tan sólo unas semanas antes con E.T. y su visión amable de la ciencia ficción. El mercado no parecía preparado para una película tan rupturista como la de Ridley Scott. La cinta fue pionera a la hora de combinar ciencia ficción y cine negro, y su estética oscura y tecnificada sería copiada posteriormente hasta la saciedad. A pesar de ello su recaudación anual en Estados Unidos (27.5 millones de dólares) la situó en el puesto número 27 mientras E.T., la triunfadora de aquel 1982, recaudó 359 millones.

Primera versión: un final ‘made in Hollywood’

La versión de Blade Runner que se estrenó en las salas americanas y europeas en 1982 dista mucho de parecerse a la que el director imaginó. La decisión más discutida fue la eliminación del plano en el que el detective Deckard (Harrison Ford) sueña con un unicornio, que resulta clave para entender la película.

Además, se incluyó una redundante voz en off debido a que en los pases previos parte de la audiencia era incapaz de seguir el hilo de la trama. La leyenda negra asegura que Harrison Ford no se esmeró demasiado en su locución, con la secreta esperanza de que su voz no se empleara en el montaje. Probablemente, lo más discutible de esta edición fuera la inclusión de unos planos idílicos de montañas rodados y descartados por Kubrick para El resplandor. El estudio impuso su utilización para ilustrar el forzado final feliz que tanto rompe el ritmo de esta producción, ambientada en 2019 en un Los Ángeles futurista.

Segunda versión: el montaje del director que no aprueba el director

Ocho años después, Warner Bros. anunció a bombo y platillo una copia de 70 milímetros de la película bautizada como “el montaje del director”. La jugada les salió rana, porque un ofendido Scott se desentendió rápidamente de una versión que en su opinión presentaba una edición bastante mediocre. Ese año se presentó además una versión para televisión en la que se eliminaron los contenidos presuntamente ofensivos de la película.

Tercera versión: adios a la voz en off, bienvenida al unicornio

La legión de seguidores de la película empezó a crecer tanto que en Warner decidieron aprovechar la llegada de los nuevos formatos digitales para lanzar una nueva versión en DVD de la película, para la que se contó con la participación del reputado restaurador de filmes Michael Arick (Psicosis o El planeta de los simios).

En esta ocasión Scott sí dio su bendición al proyecto, porque Arick se comprometió a reintroducir la secuencia del unicornio, eliminar la voz en off y cambiar el tan polémico final, además de incluir algunos cambios sin importancia en la edición.

Cuarta versión: Ridley Scott aprueba por primera vez el montaje

blade2¿A la tercera va la vencida? Lo cierto es que no. Ridley Scott no pudo intervenir en esta versión todo lo que le hubiese gustado, así que se puso manos a la obra a mediados de 2000 para realizar la versión definitiva. Se llevó a cabo una impresión digital a partir de los negativos originales, se retocaron los efectos especiales y se remasterizó el sonido en Dolby Digital 5.1 Surround. Esta versión tenía que haber salido en navidades de 2001, pero problemas legales llevaron a cinéfilos de medio mundo a quedarse sin su ansiado regalo.

Blade Runner durmió el sueño de los justos hasta que en mayo de 2006 Warner volvió a hablar de esta edición “definitiva”, que se pudo ver por primera vez en la pasada Mostra de Venecia.

En la versión que se proyecta en Sitges aparecen nuevos planos que ayudan a entender mejor la relación entre los personajes, se profundiza en las motivaciones de Deckard y la replicante Rachael (Sean Young) y se ha retocado la banda sonora de Vangelis.

Además, se han mejorado planos que nunca dejaron satisfecho a Scott por obra y gracia de la tecnología digital y se ha rodado de nuevo la persecución de la replicante Zhora, para que aparezca el rostro de la actriz Joanna Cassidy, y no el de su doble.

Los que no puedan acudir a Sitges, que no sufran. El 11 de diciembre de este año un maletín que simula el de Rick Deckard llegará a las tiendas. Numerado y limitado, dentro se encontrarán 5 discos, una imagen lenticular de un fotograma de la película, una miniatura del unicornio de papiroflexia, una replica en miniatura del coche, fotografias y una carta firmada por el propio Ridley Scott. La película incluirá por primera vez un doblaje íntegro en castellano que incluye las secuencias añadidas en las diferentes versiones.

Con esta edición se pondrá punto y final a la odisea de Blade Runner… por ahora.

Publicado en ADN.es

Anuncios
No comments yet

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: