Diciembre 20, 2008
Madrid muerde la manzana del cine

Estamos en el año 2008 después de Cristo. Todo el centro de Madrid, donde hasta hace pocos años lucían las marquesinas de decenas de cines, ha sido ocupado por los establecimientos comerciales. ¿Todo? ¡No! Un reducto de irreductibles cinéfilos resiste todavía al invasor. Y la vida no es fácil para las 21 salas de versión original que se encuentran concentradas en la zona situada entre las calles de Princesa, Martín de los Heros, Ventura Rodríguez y plaza de España.
Ahora esas salas lo tendrán algo más fácil para sobrevivir, gracias a la inauguración del proyecto Kilómetro 0,8 (llamado así por los 800 metros que separan el cuadrante de la Puerta del Sol), que pretende convertir la zona en un paraíso para cinéfilos, y en el que han participado, además de la Junta de Moncloa-Aravaca, los cines Renoir Princesa, Renoir Plaza de España, Cines Princesa y Cines Golem, la librería de cine Ocho y Medio -situada en Martín de los Heros- y hasta 45 establecimientos.
Diciembre 19, 2008
¿Por qué se doblan las películas en España?

Algunos dicen que fue la censura de Franco. Otros creen que es sólo cuestión de dinero. Pero lo cierto es que la historia del doblaje en España es más complicada que todo eso.
Los países que en el periodo de entreguerras del siglo XX estuvieron bajo el yugo de una dictadura mantienen aún viva la tradición del doblaje. Además de en España, es una práctica habitual en Italia y Alemania, entre otros. En el Reino Unido o los países nórdicos tan sólo se doblan las películas y programas dirigidos a niños.
Pero en contra del tópico, el doblaje no nació bajó la autarquía franquista. Sus orígenes se remontan a la Segunda República. El primer estudio de doblaje situado en terreno español fue T.R.E.C.E, en Barcelona, en 1932. Un año después nacerían en Madrid los estudios Fono España. Antes, los profesionales españoles del doblaje debían acudir a suelo francés para desarrollar su profesión, donde Paramount tenían instalada su sede europea.
Hollywood tomó la decisión de doblar películas a otras idiomas como el español tras la poca eficacia del sistema de dobles versiones. Estudios como Universal rodaban con actores hispanos versiones casi exactas de los éxitos de la época aprovechando los decorados y los descansos del rodaje. Los aficionados al fantástico recordarán con cariño la versión hispana de Drácula, para muchos superior al original de Tod Browning protagonizado por Bela Lugosi.
Diciembre 18, 2008
“El doblaje no es una imposición ni un invento franquista”

A los profesionales españoles del doblaje no les duele que, salvo excepciones, tan sólo trasciendan sus voces de cara al gran público. “Nos hemos dedicado a esta profesión sabiendo que el anonimato es fundamental”, asegura Salvador Arias, uno de los decanos del ramo. Arias ha dedicado 50 años de su vida a la profesión (dirigió el doblaje de Ciudadano Kane) y fundó hace 30 años una de las escuelas más prestigiosas de doblaje, que lleva su nombre.
También parecen resignados a que la industria del cine español no reconozca, en forma de galardón, su labor. Eso sí, se encuentran ya algo hastiados de que “durante años se hayan vertido datos muy inexactos” con respecto a su labor profesional. Lo afirma Pablo del Hoyo, presidente de Adoma (Asociación de Actores de Doblaje de Madrid). “No queremos entrar en polémicas con ningún colectivo, pero sí que se nos respete y que se nos valore. Da la impresión de que, a base de repetir ciertos engaños, se intenta crear una verdad”. Ambos profesionales tienen su propia opinión sobre lo que consideran “mitos” acerca del doblaje.
Diciembre 17, 2008
Imagina a Bruce Springsteen con acento de Estados Unidos
Las declaraciones de Eduardo Noriega hace algunas semanas asegurando que el doblaje es una herencia franquista han reavivado la polémica entre defensores y detractores del doblaje, un debate frecuente en la industria cinematográfica española.
Las voces de la industria críticas con el sistema del doblaje lo tienen claro: es una práctica que adultera la esencia original de una obra de arte. “Es una modificación esencial de la obra, como podría ser colorear una película en blanco y negro o alterar el formato de proyección. Yo prefiero ver una película en su formato original de imagen y sonido a un visionado adulterado”, mantiene Jaime Rosales, uno de los francotiradores más experimentales del cine español, que el pasado año se alzó con los premios Goya al Mejor Director y a la Mejor película por La soledad.
El cineasta catalán Cesc Gay, uno de los más fervientes defensores de la versión original, prefiere tomárselo desde un punto de vista más irónico: “Imaginemos por un momento a Bruce Springsteen cantando doblado con acento del Hospitalet y diciendo ‘Nacido en Estados Unidos, Nacido en Estados Unidos’”.
Diciembre 12, 2008
Paco Cabezas: “Soy perfeccionista hasta la enfermedad”
El sevillano Paco Cabezas no se pasó por ninguna escuela de cine, ni falta que le hacía. Aprendió, al principio sin ser consciente, a ser cineasta escudriñando los estantes de los videoclubs, y quemando, de tanto verlas, cientos de películas de todo tipo. Si los mejores sumillers recomiendan hartarse de vinos malos para educar el paladar, en su menú cinéfago cabían, lo siguen haciendo, desde las películas del mejor Scorsese hasta los títulos más indignos de serie Z. Todo valía, aunque fuera para aprender lo que no se debe hacer cuando por fin tuvo la oportunidad de coger una cámara.
Noviembre 28, 2008
Peligro: grabar este disco te puede costar la vida

Chinese democracy, el nuevo disco de canciones nuevas de Guns N´ Roses tras ¡17 años! no va a salvar el rock, pero tampoco es un desastre absoluto, y lo peor que le puede pasar a un álbum que ha sufrido mil retrasos hasta que ha visto la luz es que provoque indiferencia.
Si suena tan disperso es porque sus canciones han sido grabadas por decenas de personas, tantas como Axl Rose ha expulsado en los últimos años. Si parece tan sobreproducido es porque ha costado 13 millones de dólares, se han utilizado hasta 14 estudios y en algunas canciones aparecen hasta seis guitarristas acreditados. Si sus melodías tan pronto te recuerdan a Prodigy como a George Harrison es porque los primeros temas se comenzaron a grabar a mediados de los 90 y Axl se ha subido a unos cuantos carros de moda para después apearse indeciso.
Si las mascotas se acaban pareciendo a sus amos, los discos que se paren con dolor y se dilatan tanto en el tiempo acaban reflejando la personalidad de sus creadores, y Chinese democracy es neurótico y egocéntrico. Axl Rose ejemplifica a la perfección el paradigma de músico afectado por el bloqueo creativo, y es el el último heredero de una estirpe de músicos que han perdido la cabeza, su público o su momento tras pasarse meses, hasta años, perdidos en los estudios de grabación.
Noviembre 21, 2008
Las 007 vidas de James Bond
El antihéroe
¿Un James Bond bajito y rubio? ¿A dónde vamos a parar? La elección de Daniel Craig como nuevo Agente 007 en octubre de 2005 desconcertó a los seguidores más talibanes, aunque casi todos sus predecesores no tardaron en defenderle. En las dos películas que ha interpretado hasta la fecha (Casino Royale y Quantum of solace), Daniel Craig ha tratado de recuperar elementos de las novelas de Bond que se habían eliminado durante los últimos años: los casinos, la sangre y el alcohol, añadiendo además grosor psicológico a un personaje que se había convertido en un maniquí de Cortefiel tras la era Brosnan. El Bond de Craig no es un héroe unidimensional. Puede ser un cabronazo maquiavélico cuyas acciones son más que cuestionables, y a lo mejor por eso nos encanta. Antes que Craig, seis actores portaron el estandarte Bond.
Noviembre 20, 2008
Juan Pinzás, un gallego en la corte del rey Trier
“Hago películas para el público al que le gustan las películas que a mí me gustan”. Parece un trabalenguas, pero es más sencillo de lo que parece. El director gallego Juan Pinzás siempre ha tratado de imprimir a su obra cinematográfica el mismo grado de experimentación y libertad que le enganchó a las filmografías de Jean-Luc Godard o David Lynch. A lo largo de su carrera ha rechazado ofertas televisivas y proyectos de majors dirigidos al gran público para tratar de mantener su libertad creativa intacta, aunque eso ha provocado que parte de su obra sea relativamente desconocida.
La Academia de las Artes y las Ciencias Cinematográficas de España ofrece esta semana en Madrid la posibilidad de acercarse de forma gratuita a la obra de un director que, como suele sucederles a los autores de filmografías crípticas y experimentales, se muestra afable y amable a la hora de hablar de cine, del suyo y el de otros.
Noviembre 19, 2008
Vuelve la guitarra más veloz del pop
En la era MySpace, si hay suerte, tu disco de debut se alabará y descargará en unos cuantos miles de blogs y ocuparás portadas de música y tendencias durante un par de meses. Reza porque con el segundo intento ya no te hayas quemado. La piedad y el respeto sólo se reserva para bandas veteranas como The Wedding Present.
La banda de Leeds se estrenó en 1987, justo el año en que los fans de The Smiths andaban llorando por las esquinas por la disolución de la banda de Morrisssey y Marr. Las letras de David Gedge (fundador de la banda y único miembro imprescindible) también hablaban de hemorragias sentimentales, como las de Mozzer, pero mientras que el primero prefería maullar cobijado bajo la luz de su lamparilla de noche, Gedge se pateaba bares y cines para recoger conversaciones y sensaciones con las que construir sus canciones.